watermark logo
https://frotube.com/upload/ad/ad2.mp4

Suivant

Stan Walker - Māori Ki Te Ao (Official Video)

1 Vues· 23/07/24
Fautiko Fautiko
Fautiko Fautiko
3 Les abonnés
3
Dans Reggae

Subscribe to my channel: https://www.youtube.com/@StanWalkerAotearoa

'Māori Ki Te Ao' is about standing strong in our identity.
'I AM' was the reclamation of identity.
Māori Ki Te Ao is the knowing of who we are, and where we come from.
It is who I am.
This is my love letter to Tūhoe and to my Tūhoetanga.
This song and video is a representation of just a small portion of who we are as Tūhoe.
This is where we come from and who we have become.
My hearts desire for our kaupapa is that no matter where we come from or who we come from, that we continue to know we are incredible, that we are more than good enough.
That we are powerful.
That we can just be.
I am but one person. I am not the representation of our iwi or of our hapū. But I am Tūhoe nonetheless.
This is a collective kaupapa of nga uri o Ngai Tūhoe. Mana Māori Motuhaki. Tūhoe ki te ao. Te reo Māori ki te ao ✊🏾✊🏾✊🏾

Thank you to everyone involved in this waiata. This kaupapa. My uri and I will be forever blessed knowing that this is part of our whakapapa.
Our whānau. Our whārua. Our kainga. Our tikanga. Our taonga. Our culture. Our reo Māori ki te ao…
Tena tātou katoa ❤️❤️❤️

Video concept - Stan Walker
Co-Directed - Stan Walker & Shae Sterling
Edited by - Stan Walker & Shae Sterling
Video produced by Aki Aki & Te Kanapu Anasta
Assistant Producer / Video / Lighting - Aimee Sinclair
Main Camera - Shae Sterling
Second Camera - Abe Mora
Drone Operator - Shae Sterling
Photography - Aio Media(Ben Marr & Jessica McMillan)
Video Editing - Stan Walker & Shae Sterling
Coordinator’s - Tekanapu Anasta & Te Arangi Anasta
Clothing - Fugawi, Noa Blanket, Korowai by Hiria Aorangi
Locations - Te Whārua O Ruātoki

Kaihaka - Haromi Williams, Te Rauaroha Raiatea Selwyn, Poukohe Tawhara, Jayde Manaia Selwyn, Te Arawairua Manukaewa Selwyn, Te Awarua Anasta, Whakamaumahara JJ Rangihau-Whauwhau, Te Rurehe Stewart-Tawhara, Te Rangianiwaniwa Stewart-Tawhara, ngā kaihaka o Te Pā Tū
Rangatira - Pou Temara, Tame Iti, Willy Rua
Special thanks - Kristen Ross, Tawarau Marae, Long White Cloud Productions, all our ringa wera, kai karanga, paepae, aunties, uncles, koroua, kuia, our babies & my incredible wife, Louise Walker.

Written by - Stan Walker, Te Kanapu Anasta, Matt Sadgrove, Riapo Panapa
Produced by - Matt Sadgrove
Musicians - Matt Sadgrove, Riapo Panapa, Te Kahuirangi Webster, Trojahn Tuna, Christian Mausia
Background singers - Matt Sadgrove, Trojahn Tuna, Te Kahuirangi Webster, Tawaroa Kawana, Sarah Hanita-Paki, Te Kanapu Anasta, Eugene Temara, Nathan Soloman, Teowai Webster, Aukaha Kakau
Supported by - NZ On Air Music

MĀORI KI TE AO - lyrics
He Māori ahau
Āke, ake
He Tūhoe ahau
Mana Motuhake
Tōku reo
He taketake
He tuku iho
Kei wareware
Ko wai koe
Nā wai koe
Tō mana
He rangatira
Ue
Mahuta mai rā
E tū e
Horahia
Me tuku e
Te reo Māori ki te ao
He kākano au
I ruia mai
I te kohu e
Whanake mai ai
Whanawhanaua
Te reanga hou
Kei tūpou
Kei wareware
Ko wai koe
Nā wai koe
Tō mana
He rangatira
Ue
Mahuta mai rā
E tū e
Horahia
Me tuku e
Te reo Māori ki te ao
Kei wareware
Ko wai koe
Nā wai koe
Tō mana
He rangatira

English translation
MĀORI INTO THE WORLD
I am Māori
Forevermore
I am Tūhoe
Self-determined
My language
Is enduring
Inherited
Lest you forget
Who you are
Who you’re descended from
Your legacy
Is of nobility
Push
Rise up
Stand up
Spread it far and wide
Release
The Māori language into the world
I am a seed
Who was sown
In the mist
Spring up
Multiply
The new generation
Raise your heads
Lest you forget
Who you are
Who you’re descended from
Your legacy
Is of nobility
Push
Rise up
Stand up
Spread it far and wide
Release
The Māori language into the world
Lest you forget
Who you are
Who you’re descended from
Your legacy
Is of nobility
Wasted indeed
Our noble language would be
Merely left idling
The language like a flame
Ignites the enduring fire
Of the soul
It is armouring that shelters
Fostering true potential
To take action is to live
To hesitate is to die
Rise, arise
Be upright
Push
Rise up
Stand up
Spread it far and wide
Release
The Māori language into the world

Montre plus

 0 Commentaires sort   Trier par


Suivant